UzunHikâye Öykü, inceleme, eleştiri



Daniil Kharms - Matematikçi ve Andrey Semyonoviç

12 Şub 2010
eren

MATEMATİKÇİ (Kafasından bir top çıkarır):
Kafamdan bir top çıkardım.
Kafamdan bir top çıkardım.
Kafamdan bir top çıkardım.
Kafamdan bir top çıkardım.
ANDREY SEMYONOVİÇ:
Geri yerine koy.
Geri yerine koy.
Geri yerine koy.
Geri yerine koy.
MATEMATİKÇİ:
Koymayacağım!
Koymayacağım!
Koymayacağım!
Koymayacağım!
ANDREY SEMYONOVİÇ:
Koymazsan koyma.
Koymazsan koyma.
Koymazsan koyma.
MATEMATİKÇİ:
Koymayacağım o zaman!
Koymayacağım o zaman!
Koymayacağım o zaman!
ANDREY SEMYONOVİÇ:
İyi madem.
İyi madem.
İyi madem.
MATEMATİKÇİ:
O zaman ben kazandım!
O zaman ben kazandım!
O zaman ben kazandım!
ANDREY SEMYONOVİÇ:
Tamam, sen kazandın, şimdi sakinleş.
MATEMATİKÇİ:
Hayır, sakinleşmeyeceğim!
Hayır, sakinleşmeyeceğim!
Hayır, sakinleşmeyeceğim!
ANDREY SEMYONOVİÇ:
Bir matematikçi olabilirsin ama, sözümü iyi dinle, pek zeki sayılmazsın.
MATEMATİKÇİ:
Hayır, Zekiyim ve çok şey biliyorum!
Hayır, Zekiyim ve çok şey biliyorum!
Hayır, Zekiyim ve çok şey biliyorum!
ANDREY SEMYONOVİÇ:
Çok olduğu doğru ama hepsi saçmalık.
MATEMATİKÇİ:
Hayır, saçmalık değil!
Hayır, saçmalık değil!
Hayır, saçmalık değil!
ANDREY SEMYONOVİÇ:
Seninle tartışmaktan sıkıldım!
MATEMATİKÇİ:
Ama ben sıkılmadım!
Ama ben sıkılmadım!
Ama ben sıkılmadım!
ANDREY SEMYONOVİÇ elini sinirle sallar ve yürüyerek uzaklaşır. MATEMATİKÇİ, bir dakika durduktan sonra, ANDREY SEMYONOVİÇ'in arkasından gider.
(Perde)

Yazan: Daniil Kharms
Çeviren: Eren İnan Canpolat
"The Mathematician and Andrey Semyonovich", 1933

Kategori:

Re: Daniil Kharms - Matematikçi ve Andrey Semyonoviç

Acaba kafadan top çıkarmanın/ sökmenin (pull a ball out of the head) deyimleşmiş bir anlamı var mı diye bakındım; nafile. Crying