Deyiş daha bir deyiş olmuş; ama mantıksal bir hata var. Şayet bulut dağın ardında büyümekteyse henüz kenti kaplamadı demektir; dolayısıyla "kenti kaplayan bulut" tamlaması biraz kehanet taşıyor gibi.
Barış Acar tarafından Haz 18th, 2010 günü 18:31 sularında gönderildi.
Deyiş daha bir deyiş olmuş; ama mantıksal bir hata var. Şayet bulut dağın ardında büyümekteyse henüz kenti kaplamadı demektir; dolayısıyla "kenti kaplayan bulut" tamlaması biraz kehanet taşıyor gibi.
Barış benim bakmadığım açıdan bakmış. Ben bulutun kendin bir ucundan gelip dağın ardında büyümeye başladığını düşünmüştüm. Yani, kenti kaplamış, dağın ardını bile kaplamaya başlamış, giderek büyüyor, durduramıyoruz
Ama "kehanet" kelimesini kullanması iyi olmuş, çünkü ben de orijinal "Bulut"ta haikuyu söyleyenin kenti kaplayan bulutun ne kadar büyük olduğunu bildiğini, ama haikuyu dinleyenin bunu bilmediğini, böylece ortaya "korkutucu" ya da "dehşetli" bir gerilimin çıktığını düşünmüştüm. Oysa şimdi haikuyu yeniden okuyunca haikuyu söyleyenin de bunu bilmediğini ve bu bilmeme halini dile getirdiğini "anladım".
eren tarafından Haz 18th, 2010 günü 19:46 sularında gönderildi.
Ama "kehanet" kelimesini kullanması iyi olmuş, çünkü ben de orijinal "Bulut"ta haikuyu söyleyenin kenti kaplayan bulutun ne kadar büyük olduğunu bildiğini, ama haikuyu dinleyenin bunu bilmediğini, böylece ortaya "korkutucu" ya da "dehşetli" bir gerilimin çıktığını düşünmüştüm. Oysa şimdi haikuyu yeniden okuyunca haikuyu söyleyenin de bunu bilmediğini ve bu bilmeme halini dile getirdiğini "anladım".
Evet, benim kastım biraz buydu. Bugün, kentin üstünü kaplayan, parlak, kat kat, gittikçe çoğalan apak bulutlar öyle yığılmışlardı ki, onların ne kadar büyük olduğunu bilmediğimizi/ anlayamadığımızı düşünmüştüm. Haikunun neredeyse tamamı yolda yazılmıştı bu yüzden.
Evet, benim kastım biraz buydu. Bugün, kentin üstünü kaplayan, parlak, kat kat, gittikçe çoğalan apak bulutlar öyle yığılmışlardı ki, onların ne kadar büyük olduğunu bilmediğimizi/ anlayamadığımızı düşünmüştüm. Haikunun neredeyse tamamı yolda yazılmıştı bu yüzden.
Benim aklıma üst üste yığılan apak bulutlar değil de uçsuz bucaksız gri/kara bulutlar gelmişti Bugün burada hava aniden öyle bir döndü ki başka bir şey düşünemedim.
eren tarafından Haz 18th, 2010 günü 21:03 sularında gönderildi.
Benim aklıma üst üste yığılan apak bulutlar değil de uçsuz bucaksız gri/kara bulutlar gelmişti Bugün burada hava aniden öyle bir döndü ki başka bir şey düşünemedim.
Evet, "kenti kaplayan" gibi bir ifade hemen gri/ kara bulutlar ve negatif bir çağrışım yüklüyor aklımıza. Sanırım tahmin ettiğimizden daha melankolik tipleriz hepimiz. Baştaki anlam kaymasının da bununla ilgili olduğunu görüyorum şimdi. Çünkü apak bulutların da bir sınırsızlığı/ ağırlığı var, hesap edemediğimiz...
Barış Acar tarafından Haz 18th, 2010 günü 21:06 sularında gönderildi.
Re: Bulut
Hani büyür ya
Kenti kaplayan bulut
Dağın ardında
Re: Bulut
Deyiş daha bir deyiş olmuş; ama mantıksal bir hata var. Şayet bulut dağın ardında büyümekteyse henüz kenti kaplamadı demektir; dolayısıyla "kenti kaplayan bulut" tamlaması biraz kehanet taşıyor gibi.
Re: Bulut
Barış benim bakmadığım açıdan bakmış. Ben bulutun kendin bir ucundan gelip dağın ardında büyümeye başladığını düşünmüştüm. Yani, kenti kaplamış, dağın ardını bile kaplamaya başlamış, giderek büyüyor, durduramıyoruz
Ama "kehanet" kelimesini kullanması iyi olmuş, çünkü ben de orijinal "Bulut"ta haikuyu söyleyenin kenti kaplayan bulutun ne kadar büyük olduğunu bildiğini, ama haikuyu dinleyenin bunu bilmediğini, böylece ortaya "korkutucu" ya da "dehşetli" bir gerilimin çıktığını düşünmüştüm. Oysa şimdi haikuyu yeniden okuyunca haikuyu söyleyenin de bunu bilmediğini ve bu bilmeme halini dile getirdiğini "anladım".
Re: Bulut
Evet, benim kastım biraz buydu. Bugün, kentin üstünü kaplayan, parlak, kat kat, gittikçe çoğalan apak bulutlar öyle yığılmışlardı ki, onların ne kadar büyük olduğunu bilmediğimizi/ anlayamadığımızı düşünmüştüm. Haikunun neredeyse tamamı yolda yazılmıştı bu yüzden.
Sonra Saramago'nun ölümüyle birleşince, buraya düşüverdi.
Re: Bulut
Benim aklıma üst üste yığılan apak bulutlar değil de uçsuz bucaksız gri/kara bulutlar gelmişti Bugün burada hava aniden öyle bir döndü ki başka bir şey düşünemedim.
Re: Bulut
Evet, "kenti kaplayan" gibi bir ifade hemen gri/ kara bulutlar ve negatif bir çağrışım yüklüyor aklımıza. Sanırım tahmin ettiğimizden daha melankolik tipleriz hepimiz. Baştaki anlam kaymasının da bununla ilgili olduğunu görüyorum şimdi. Çünkü apak bulutların da bir sınırsızlığı/ ağırlığı var, hesap edemediğimiz...
Re: Bulut
Söyleyiş henüz aklıma yatmadı, ama işte bir ara çözüm.
Re: Bulut