UzunHikâye Öykü, inceleme, eleştiri



Bir Misal Masal

12 Oca 2011
oktay

Develer tellal, pireler berber; beşikte ana tıngır mıngır... “kih kih kih”...zaman zaman içinde, kalbur saman içinde; gidenler az gider, dere tepe düz gider, altı ay bir güz gider, kahve tütün içerek, lale sümbül biçerek, gider gider bir apra boyu... “kih kih kih” ...evvel zaman içinde, herkes işinde gücünde; o yalan bu yalan, fili yuttu bir yılan , yılan kaçtı bayıra, bayır döndü çayıra, dayım geldi çamura-çayıra; boy boyladı soy soyladı...”kih kih kih” ...soy söyledi, "Boy böyleydi."; söz dinlendi. Bir gülüş; “kih kih kih”, sağa sola bakındı. Arandı, bulamadı. Sonra sevindi; gülüş güldü: “Kih kih kih!”... Boy boyladı gülerken gülüş; üzüldü, arandı, söyledi : “Babam nerede?” Anası konuştu: “Büyüyünce doğurursun...”, sonra hisli isli güldü, “Ah kah kah kah-kah-a ah” : Histerik. Çocuğa baktı, gülüş gülemedi...

Kategori:

Re: Bir Misal Masal

Uzun zamandır güzel bir kıpkısa öykü okuyamamıştım. Bu öykü sular serpti yüreğime. Gülüş güldüm. Çocuğa üzüldüm.

Oktay'ın öyküsü bana önce Ferit Edgü'nün Adam-Kadın-Çocuk öyküsünü anımsattı. Sonra da Onat Kutlar'ın İshak, Hadi ve Mühür'de kullandığı dilini düşündürdü.

Nazire denmezse güçlü etkileri var bu yazarların bu dilde diyeceğim.


Re: Bir Misal Masal

Barış Acar dedi ki:
Uzun zamandır güzel bir kıpkısa öykü okuyamamıştım. Bu öykü sular serpti yüreğime. Gülüş güldüm. Çocuğa üzüldüm.

Oktay'ın öyküsü bana önce Ferit Edgü'nün Adam-Kadın-Çocuk öyküsünü anımsattı. Sonra da Onat Kutlar'ın İshak, Hadi ve Mühür'de kullandığı dilini düşündürdü.

Nazire denmezse güçlü etkileri var bu yazarların bu dilde diyeceğim.

Senin beğendiğine özellikle sevindim, şimdi neden "özellikle" dediğimi açıklamaya çalışacağım.

Aslında adını andığın isimlerin hiçbirinden haberim yok, söz konusu hikayeleri de okumadım. Ama bir etkiden bahsedilecekse, bu etki senden kaynaklanıyor diyebilirim.
Akrep Üzerine Can Sıkıcı Bir Çalışma öykündeki dil kullanımını çok sevmiştim. Onun bir etkisi olabilir sanırım. Ben aslında kompleks cümleleri severim ama o öyküde sessel olarak uyumlu sözcüklerle kurduğun kestirme cümleler çok hoşuma gitmişti. belki sen yukarıdaki öyküye baktığında, akrep öykünle bir benzerlik bulmayabilirsin ama ben kendimce bir etkileşim buluyorum. Hem değil mi; zehir, panzehir... Smile


Re: Bir Misal Masal

Sen söyleyince kurdum bağı. Smile Güzel olmuş.

Kısa cümle öyküde benim çok hoşlandığım bir şey. Anlamı canlandırmada daha etkili olduğu gibi, ritim de veriyor. Üzerine çalışıldıkça bambaşka şeyler çıkabilir bu yaklaşımdan.

"Ana"nın beşikteliği, "baba"yı doğurma ve "kih kih" gülen anlatıcı üzerine de bir şeyler söylemek isterim yakında.


Re: Bir Misal Masal

Poe'nun dediği gibi kısa öyküyü seviyorum, ama bu kadar kısa olmalı mı? Fikri alıyorum ama aynı zamanda öykü nerede diye bakınmadan edemiyorum.