Yasak Meyve
Bir de, 'şu sıralar izlemek, okumak istediklerimiz'den de bahsedecek olursak, sizlere bir konuda danışmak istiyorum:
Bu Antichrist üzerine düşünüyorum sürekli. Daldan dala düşünürken vardığım bir dal da, Yaradılış meselesi oldu. Kutsal kitaplardaki şu yasak meyveyi veren Havva ve onu yiyen Adem meselesine metaforik olarak yaklaşan bir şeyler okumak, izlemek isterim. Örneğin, yasak meyveyi Tanrısal bazı özellikler (karar verme yetisi, özgür irade gibi), erkeği onlara sahip olan, kadını ise yoldan çıkaran olarak kodlamış bir şeyler... Var mıdır ki?
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
çağan bey, 'Kutsal kitaplardaki şu yasak meyveyi veren Havva ve onu yiyen Adem meselesine metaforik olarak yaklaşan bir şeyler okumak, izlemek isterim. Örneğin, yasak meyveyi Tanrısal bazı özellikler (karar verme yetisi, özgür irade gibi), erkeği onlara sahip olan, kadını ise yoldan çıkaran olarak kodlamış bir şeyler...' yazmışsınız. kuran-ı kerim'de böyle bir vurgu yoktur. konuyla ilgili ayetlere bakabilirsiniz. hz havva'nın hz adem'i yoldan çıkarması söz konusu değil.
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Sanırım Çağan, sanat yapıtı anlamında bir şeyler arıyor.
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Sorunuza yanıtı Barış Acar vermiş aslında. Yazılmış her şeye olduğu gibi, kutsal kitaplara da farklı yorumlar, metaforik anlamlar getirilebiliyor. Böyle ele alan bir yapıt arıyorum. Sanki duymuştum bu tür bir şeyler ama bulamadım henüz.
Özel olarak da, bir düzeltme yapmak isterim. "Çağan Bey" kullanımına bir kadın olarka sık rastlasam da, doğrusu Çağan Hanım olacak
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Çağan demek de sıkıntı olmaz sanırım değil mi? Forumda birbirimize kullanıcı adlarımızla hitap etmek gibi bir alışkanlığımız var . "Bey, Hanım" gibi ünvanları pek sevemedik :oops:
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Çok haklısın Cihan. Forum olarak böyle bir tutumunuzun olmasına da fevkalâde memnun oldum ayrıca. "Hanım" kullanımını özellikle, hiç benimsemiyorum ama sözün gelişi öyleydi, öyle yazdım ben de. Hatta hatta, Yusuf Atılgan'ın Aylak Adam'ından alıntıyla söylersem:
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Çok iyiymiş. Anımsamıyordum. Ne güzel geldi.
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Özellikle kadın erkek meselesi üzerinden değil; ama Saramago'nun İncildeki İkinci İsa aradığın nitelikteki kitaplardan biri kanımca. Tabii bunu önceleyen Kazancakis'in -Scorsese tarafında filme de çekilen- "Last Temptation of Christ"ini de saymak lazım.
Edebiyat alanındaki yansımalarını bilmiyorum; ancak kadın erkek meselesi için bakılacak yer Lilith hikâyesidir.
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Lilith hikayesi hakikaten çok ilginç. İnsanlığın anaerkil dönemini mi temsilen alınmış kutsal kitaplara, direkt feminizmin önü mü kesilmek istenmiş nedir bilmiyorum. Ama İslamiyet'te bir karşılığı yok sanırım. Azazilhikayesinin Lilith'e benzeşen yorumları da varmış ayrıca. Yani, Antichrist'e tutarlı bir yorum getirmek epey zaman alacağa benziyor. Bu arada Saramago'nun böyle bir kitabı olmasına çok şaşırdım. Zaman olsa da okusam.
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Bu kitap filmleşen kitap değil mi? "The Last Temptation Of Christ" adıyla filmleşmedi mi? Karıştırıyor da olabilirim.
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Bu kitaptan kastın Saramago'nun kitabıysa değil. Filme aktarılan Kazancakis'in yapıtı. Şunu da söylemem gerekir, ilk kez bir filmin romanın önüne geçtiğini gördüm. Kitap bende hayal kırıklığı yaratmıştı.
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Aslında Saramago'nun bu alanla (din, mitoloji) sık sık uğraştığını söyleyebilirim. Hatta son kitabı yine dinî bir konuyla ilgili:
Saramago
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Ben Saramago'yu Körlük romanından çevirilen filmiyle tanıdım. (Filmi şiddetle (şiddetle evet, )tavsiye ediyorum. Üzerinde konuşulması şart!)
Şimdi kısa bir araştırma yaptım internette ve şaşarak gördüm ki, dediğin gibi, daha önce de İncil üzerine eğilmiş. Mutlaka okunacaklar listesine kaydedildi! İyi çeviriler görürüm umarım.
Re: Şu Sıralar İzlediklerimiz, Okuduklarımız Üzerine
Sanırım çevirisi iyiydi. Ben okurken herhangi bir dilsel bir aksama yaşamamıştım.
Bu arada Trier'in daha önce bahsettiğim gibi filmlerini izlemeye başladım. İlk olarak, Dogville filmini seçtim. Dünden beri film üzerine düşünüyorum. En kısa zamanda film üzerine Trier başlığıyla foruma bir şeyler aktaracağım.