UzunHikâye Öykü, inceleme, eleştiri



Daniil Kharms - Bekçiyi Şaşırtan Genç Adam

12 Şub 2010
eren

"Şuna bak!" dedi bekçi, bir sineği inceleyerek. "Üstüne biraz tutkal sürsem, büyük ihtimalle bu onun için her şeyin sonu olur. Ne komik! Yalnızca bir parça tutkal!"

"Hey sen, yer cücesi!" Sarı eldivenli genç bir adam bekçiyi böyle selamladı.

Bekçi kendisine hitap edildiğini hemen anladı, yine de sineğe bakmaya devam etti.

"Kime konuşuyorum ben?" diye yeniden bağırdı genç adam "Hödük seni!"

Bekçi sineği parmağıyla ezdi ve kafasını genç adama çevirmeden konuştu:

"Kime böğürüyorsun küstah herif. Seni gayet iyi duyuyorum. Öyle böğürmene gerek yok!"

Genç adam eldivenleriyle pantolonunu silkeleyip daha nazik bir sesle sordu: "Söylesene bana moruk, buradan cennete nasıl giderim?"

Bekçi genç adama baktı, bir gözünü ovaladı, sonra öteki gözünü de ovaladı, sonra sakalını kaşıdı, sonra adama tekrar baktı ve "Buralarda dolaşıp durma, hadi git yoluna." dedi.

"Kusura bakma." dedi genç adam "biraz acelem var. Orada bana ayrılmış bir oda bile var."

"Peki," dedi bekçi "biletini göster."

Genç adam bekçinin gözlerine bakarak "Yanımda bilet yok, dediler ki oraya gidersem beni hemen içeri alacaklarmış" dedi.

"Şu işe bak!" dedi bekçi.

"Nesi var?" dedi genç adam "geçmeme izin verecek misin?"

"Tamam, tamam," dedi bekçi "yürü madem."

"Peki oraya nasıl varırım? Nerede?" siye sordu genç adam. "Gördüğün gibi yolu bilmiyorum."

"Nereye gitmen gerekior?" diye sordu bekçi yüzüne ciddi bir ifade vererek.

"Genç adam yüzünü avucuyla kapattı ve fısıldayarak "Cennete!" dedi.

Bekçi öne doğru eğildi, yere daha sağlam basabilmek için sağ bacağını yana doğru açtı, genç adama dikkatle bakıp sertçe sordu:

"Ne yapmaya çalışıyorsun? Aptal taklidi mi yapıyorsun?"

Genç adam gülümsedi, sarı eldiven içindeki elini kaldırdı, kafasının üstünde salladı ve aniden kayboldu.

Bekçi havayı kokladı. Havada yanmış tüy kokusu vardı.

"Şu işe bak!" diye söylendi bekçi. Yeleğinin fermuarını açtı, karnını kaşıdı, genç adamın biraz önce durduğu yere tükürdü ve barakasına döndü.

Yazan: Daniil Kharms
Çeviren: Eren İnan Canpolat
"The Young Man who Astonished a Watchman", 1936

Kategori:

Re: Daniil Kharms - Bekçiyi Şaşırtan Genç Adam

""
"Nesi var?" dedi genç adam "geçmeme izin verecek misin?"

"What about it" = "ne dersin" daha uygun olmaz mı?


Re: Daniil Kharms - Bekçiyi Şaşırtan Genç Adam

Evet, o tümceyi anlamdıramamıştım.