Haikuda orta dize sıkıntılı farkındayım. Ûzerinde çalışmaya değer bir esprisi var diye düşünüyorum. Bu arada düşündüm de haiku yazmak bebek kundaklamaya benziyor sanki.
melike şenyüksel tarafından Şub 15th, 2012 günü 20:17 sularında gönderildi.
"Bebek kundaklamak" hiç girişmediğim bir işlem olduğu için fikir beyan edemiyorum. Bebek için durum nedir kestiremem lakin tanımlamanın kendisi kulağa hoş geliyor.
Orta dizeye döneyim yine.
"Suya yenilir" ifadesinde "y"ler birbirlerine çok yapışmışlar sanki. İnsanın dili kolaydan dönmüyor. İlk takıldığım nokta bu oldu. İkinci olarak ise "yenmek" fili "yemek" fiilinin edilgen çatısıyla karıştığından anlam bulanıklaşıyor. Daha doğrusu ses olarak zoraki birbirine karışan iki farklı anlamın okurun zihninde çınlaması bana haikunun bütünlüğü açısından rahatsız edici geliyor.
Aşağı yukarı böyle sanırım bana hissettirdikleri.
Ellerinize sağlık tekrar.
Barış Acar tarafından Şub 15th, 2012 günü 20:51 sularında gönderildi.
Bebek kundaklamak benim hiç deneyimlemediğim, bebekken içine dahil edildiğim bir durum aslında. Annelerimiz bizleri büyütürken sıkı sıkı sararlarmış, iskelet sistemimiz düzgün gelişsin diye. Çok sıkı tutunca bebeğin kemikleri çarpık çurpuk olurmuş. Fazla gevşek bırakınca da iskelette eğrilikler oluşurmuş vs. Haiku da öyle fazla sıkı sarmalara gelemiyor zannımca. Ama boşlamaya da hiç gelmediği kesin.
melike şenyüksel tarafından Şub 15th, 2012 günü 21:26 sularında gönderildi.
Re: Ç
"Suya yenilir" ifadesi biraz zorluyor dizeyi.
Haikuda dize düşünmek zor iş. Ama çok önemli. Erhan Altan'ın "Ölçü Kaçarken"i şiirde dizeyi düşünmek için iyi bir fırsat olabilir.
Re: Ç
Kitap ve dağıtım şekli, tanıtım şekli hayli ilginç gibi. Yeni fikirler ne güzel...
Re: Ç
Haikuda orta dize sıkıntılı farkındayım. Ûzerinde çalışmaya değer bir esprisi var diye düşünüyorum. Bu arada düşündüm de haiku yazmak bebek kundaklamaya benziyor sanki.
Re: Ç
"Bebek kundaklamak" hiç girişmediğim bir işlem olduğu için fikir beyan edemiyorum. Bebek için durum nedir kestiremem lakin tanımlamanın kendisi kulağa hoş geliyor.
Orta dizeye döneyim yine.
"Suya yenilir" ifadesinde "y"ler birbirlerine çok yapışmışlar sanki. İnsanın dili kolaydan dönmüyor. İlk takıldığım nokta bu oldu. İkinci olarak ise "yenmek" fili "yemek" fiilinin edilgen çatısıyla karıştığından anlam bulanıklaşıyor. Daha doğrusu ses olarak zoraki birbirine karışan iki farklı anlamın okurun zihninde çınlaması bana haikunun bütünlüğü açısından rahatsız edici geliyor.
Aşağı yukarı böyle sanırım bana hissettirdikleri.
Ellerinize sağlık tekrar.
Re: Ç
Utançtan mıdır
kapkaradır her daim
yerin çukuru
bu da başka bir çalışma konusu
Re: Ç
İlk iki dize üzerine bir deneme.
Re: Ç
Bebek kundaklamak benim hiç deneyimlemediğim, bebekken içine dahil edildiğim bir durum aslında. Annelerimiz bizleri büyütürken sıkı sıkı sararlarmış, iskelet sistemimiz düzgün gelişsin diye. Çok sıkı tutunca bebeğin kemikleri çarpık çurpuk olurmuş. Fazla gevşek bırakınca da iskelette eğrilikler oluşurmuş vs. Haiku da öyle fazla sıkı sarmalara gelemiyor zannımca. Ama boşlamaya da hiç gelmediği kesin.