UzunHikâye Öykü, inceleme, eleştiri



Aslı Biçen Söyleşisi

29 Nis 2011
Mehmet Sürücü

Bir süre önce beni etkileyen, bunun yanında, bende "okuyucu duyarlılığı, okuyucu sorumlululğu" diyebileceğim bazı kavramları daha ciddiye almama neden olan "İnceldiği Yerden" adlı bir roman okumuştum.

Romandan uzun uzun söz etmeyeceğim. Kısaca söyleyebilirsem, bireyin, ilişkilerin, sevgilerin, bunun bağlamında toplumun, ülkenin, denizde-yaşamda iredesi dışında, başıboş, yıkılmış bir ada gibi sürüklenişini anlatır roman.

Bazı eleştirmenlerin "büyülü gerçek(ç)ilik" diye tanımladıkları bu roman, son yıllarda okuduğum, önce insanı, insan üzerinden de yaşadığımız ülkeyi en iyi betimleyen romanlardan birisi olduğunu düşünüyorum.

Sonrasında Bandırma'da küçük bir grupla kitabı okuyup, üzerinde günler süren tartışmalar, yorumlar, değerlendirmeler yaptık. Bu sohbetlerin bir kısmını ses dosyası olarak kaydedip, yazarına ilettim. Aslı Biçen Yaptıklarımızdan etkilenip, teşekkür etti. Daha sonrasında da, Bandırma'ya geldiğinde tanıştık. O ve ülkenin çok değerli çevirmen arkadaşlarıyla güzel bir "bahara selam" gezisi yaptık.

Bu gezi sırasında aklımda Aslı Biçen ve arkadaşlarıyla bir söyleşi yapmak fikri oluştu. Bu niyetimi önce Biçen'e ilettim. Olumlu karşıladı ve ne türede sorular sorulabileceği konusunda bir çalışma yapılabilirse, daha yararlı olacağını bildirdi.

Bu yazıyı yazmamın amacı şudur;

Yazar ve çevirmen Aslı Biçen'e ne sorabiliriz? (Özellikle bizim, söyleşi uzmanımız, sayın Cihan Başbuğ)

Aramızda çeviri ile uğraşan değerli dostların olduğunu da biliyoruz. Bu dostların çeviri konusunda sorulmasını, tertışılmasını istedikleri konuları bu başlık altında iletirlerse, bu söyleşide işlenebilir.

Grupta Çevirmenler Birliği kurucularından ve halen yönetim kurulu başkanlığını yapan Tuncay Birkan ve Adnan Yılmaz, Gürol Koca, Hanneke van Der Heijden (Orhan Pamuk ve Oğuz Atay'ı çevirmiş) Handan Salta, Sevinç Altınçekiç gibi değerli çevirmenler de vardı. Çeviri konusunda sorulmasını istediklerinizin bir bölümünü onlara da ulaştırabilirim belki.

Tuncay Birkan'a ayrıca bir sohbet isteğimi ilettim.

Ne dersiniz?

Kategori:

Re: Aslı Biçen Söyleşisi

Mehmet Sürücü'ye bu girişimi için teşekkür etmek istiyorum. Aslı Biçen hiç okumadığım yazarlar arasında olduğundan çokça soru üretebileceğimi sanmıyorum. Öte yandan çeviri konusunu düşüneceğim.


Re: Aslı Biçen Söyleşisi

Mehmet Bey, siz bana kitapları yollayacaktınız. Ben sizden haber bekliyorum. Forumun yavaşladığı bu günlerde hazırlık yapmanın zamanı geldi demek ki. Bekliyorum.